This first volume of a two-volume Handbook treats a challenging, largely neglected subject at the crossroads of several academic fields: biblical studies, reception history of the Bible, and folklore studies or folkloristics. The Handbook examines the reception of the Bible in verbal folklores of different cultures around the globe. This first volume, complete with a general Introduction, focuses on biblically-derived characters, tales, motifs, and other elements in Jewish (Mizrahi, Sephardi, Ashkenazi), Romance (French, Romanian), German, Nordic/Scandinavian, British, Irish, Slavic (East, West, South), and Islamic folkloric traditions. The volume contributes to the understanding of the Hebrew Bible/Old Testament, the New Testament, and various pseudepigraphic and apocryphal scriptures, and to their interpretation and elaboration by folk commentators of different faiths. The book also illuminates the development, artistry, and "migration" of folktales; opens new areas for investigation in the reception history of the Bible; and offers insights into the popular dimensions of Jewish, Christian, and Muslim communities around the globe, especially regarding how the holy scriptures have informed those communities' popular imaginations.