Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Sechzehn neue Märchen der Künstlerin und Autorin C. C. Parise bieten sich in dieser zweisprachigen Ausgabe der deutschen wie der italienischen Leserschaft dar, für Letztere wie auch schon in den vormaligen Parise-Märchenbänden meisterhaft übersetzt von Raffaella Lunardini. Wort- und gedankenschöpferisch stark kommen die sechzehn im frei-frischen Aufgalopp surrealer und nicht selten auch humorvoll-sozialkritisch anmutender Fantasiefindung daher. Erzählt wird von einem Turm, so hoch, dass er dem lieben Gott an den Zehen kitzelte; einem Kochlöffel, von dem flüssiges Gold tropfte; dem unermesslich reichen Erkürk und seinem Schloss mit siebenundzwanzig Türmen; von einem Dorf, das einfach davonflog, und und und. Und vielleicht findet der geneigte Leser den Zauberstein, den Artatu verlor und der seitdem ungenützt und unbeachtet auf der Straße herumliegt, weil noch keiner seine Verwendung kennt ...Manfred S. Fischer