Vous voulez être sûr que vos cadeaux seront sous le sapin de Noël à temps? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts. La plupart de nos magasins sont ouverts également les dimanches, vous pouvez vérifier les heures d'ouvertures sur notre site.
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
Vous voulez être sûr que vos cadeaux seront sous le sapin de Noël à temps? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts. La plupart de nos magasins sont ouverts également les dimanches, vous pouvez vérifier les heures d'ouvertures sur notre site.
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Between Day and Night

New and Selected Poems 1946-2010

David Colon
Livre broché | Anglais
31,95 €
+ 63 points
Livraison 2 à 3 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Miguel González-Gerth, an esteemed translator, poet, editor, and professor emeritus at the University of Texas at Austin, has been publishing his original English and Spanish poetry since 1946. Born in Mexico City in 1926, González-Gerth moved to the United States in 1940 and made it his permanent home. He received his B.A. from the University of Texas in 1950 and a PhD from Princeton in 1973, and taught at UT for over thirty years.

Editor David Colón has compiled a selection of González-Gerth's poems that demonstrate the range of interests, themes, and styles that span more than a century of a life dedicated to Hispanic literature studies. The poems in this collection are arranged chronologically, exhibiting "the different phases of a poet's life as well as different historical moments and literary traditions."

Many of the poems appear with side-by-side translation, demonstrating not only the creativity born of a unique cultural perspective, but the profound understanding and commitment to the process of translation, taking a poem through its original written language, rethinking the words, allusions, connotations, and presenting it in a different language and tradition.

"He has two guiding principles as a translator of poetry: to keep the languages distinct, and to approach the act of reproduction as an art form itself. In the end, the translation must work on the terms of its own language. It is more important for it to be a successful poem than a faithful copy," writes Colón in the introduction. Between Day and Night provides a record of González-Gerth's achievement as a poet and translator, a writer who stays true to the languages and poetic styles of Latin America and Anglo-America, and "work[s] with essentially two minds."

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
120
Langue:
Anglais

Caractéristiques

EAN:
9780875655499
Date de parution :
02-08-13
Format:
Livre broché
Format numérique:
Trade paperback (VS)
Dimensions :
150 mm x 226 mm
Poids :
430 g

Les avis