Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Deze bloemlezing bevat gedichten uit Karin Boye’s bundels Moln, Gömda land, Härdarna, För trädets skull en De sju dödssynderna.
Boye haalde voor haar gedichten inspiratie uit onder andere haar studies van het oude Scandinavië enhet antieke Griekenland, de opvattingen van de beroemde filosofen Nietzsche en Freud, haar eigen politieke, ideologische en religieuze opvattingen en haar seksualiteit die zich tot vrouwen richt.
De bundels tonen een evolutie van de klassieke rijmende en metrische gedichten naar meer modernistisch aandoende gedichten, gekenmerkt door het gebruik van vrije verzen en een associatief, metaforisch taalgebruik, maar altijd bezitten ze een ritmisch, muzikaal aspect.
Terugkerende thema’s zijn de innerlijke gespletenheid, het streven naar waarheid en zuiverheid, de – geproblematiseerde – zoektocht naar de kern van het bestaan en van het eigen ‘ik’, de spanning tussen het bewuste en controleerbare enerzijds en het onbewuste en spontane anderzijds, zelfopoffering en doodsverlangen, vaak gekoppeld aan geboorte en nieuw leven.
Hoewel Karin Boye’s gedichten inhoudelijk complex zijn en diepe innerlijke conflicten aanboren, vallen ze op door een soms haast kinderlijke directheid en een grote oprechtheid qua toon. Dit is waarschijnlijk de voornaamste reden waarom zoveel lezers zich vandaag nog aangesproken voelen door haar poëzie.
De Zweedse dichteres KARIN BOYE (Göteborg, 1900) stapte in 1941 uit het leven, tot wanhoop gedreven door de onbeantwoorde liefde voor een vriendin en gebukt onder de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog die op de achtergrond woedt. Haar zelfmoord krijgt al gauw een mythische glans en heeft een grote invloed op de receptie en interpretatie van haar gedichten. Misschien heeft dit tragische, wat romaneske levenseinde er ook wel toe bijgedragen dat zij tot op vandaag tot de meest gelezen Zweedse dichters behoort.
De gedichten zijn zorgvuldig en met kennis van zaken gekozen, vertaald uit het Zweeds en ingeleid door ANKE VAN DEN BREMT (Brussel, 1976). Met deze mooie vertaling zorgt ze ervoor dat het werk van Karin Boye nu ook voor een Nederlandstalig publiek toegankelijk is. Eerder vertaalde ze gedichten van de Oostenrijkse dichteres Christine Lavant en de Zweedse dichter Harry Martinson.