Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
La Guyane française est étrangement absente du clan de la "francophonie". Elle l'est tout autant de celui de la "créolité", alors que le premier roman écrit en créole es l'oeuvre d'un Guyanais. Il faut donc enquêter le long des "traces-mémories" de ka Guyane : suivre une inscription à moitié effacée à même la terre, le mur du bagne, la page jaunie ;: écouter l'écho lointain du son proféré au temps d'avant celui du souvenir conscient ; suivre la voie de la trace écrite et la voix des ondes sonores que le caillou littéraire lancé répercute là-bas, dans le grand espace de ce territoire sud-américain.
Dépister les "marronnages" dans les dits et les textes : lire comment le texte guyanais, puis antillais, travaille l'écrit de l'intérieur, lui donne une dynamique subversive, pousse l'élan littéraire dans ses retranchements, fait résonner d'autres langues (orales) au sein même de la langue écrite, pour enfin résister à l'injonction du sens giratoire officiel : on ne tourne plus autour de la France, on s'en distancie, on tente même d'en détourner le sens.
Florence Martin, professeur à Goucher College, Baltimore (Etats-Unis), est chercheur en littérature et cinéma francophones. Isabelle Favre est professeur de littérature française à l'Unviersité du Nevada de reno (Etats-Unis).