Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
L'Europe latine n'a guere su de Rhazes, d'Avicenne ou d'Averroes, que des elucubrations qui avaient ete elaborees sur leur compte comme de les faire vivre tous ensemble en Espagne musulmane et de faire d'Averroes l'empoisonneur d'Avicenne pour cause de jalousie. Cela marque la difference fondamentale entre le mouvement de traduction greco-arabe et son corollaire arabo-latin. Tandis que le premier s'est soucie de traduire, a partir de la litterature savante grecque, des recueils biographiques (comme l'Histoire philosophique de Porphyre), des biographies philosophiques (comme la Vita Aristotelis de Ptolemee d'Alexandrie) et bibliographiques (comme Sur l'ordre de ses propres livres de Galien), le second ne s'est pas preoccupe de savoir qui etaient les auteurs arabes qui allaient devenir pour plusieurs siecles les autorites de l'Europe savante. Il a fallu attendre la Renaissance italienne pour que se developpe en Europe une conscience intellectuelle qui conduise a la production de la monumentale Bibliotheca universalis (1545) de l'humaniste suisse Conrad Gessner. C'est dans ce nouveau contexte historique qu'est concu a Rome, en 1527, le recueil biographique de Jean-Leon l'Africain. Son importance est telle qu'il va rester une reference quasi incontestee jusqu'au milieu du XIXe siecle. Pour se convaincre de l'importance de sa reception dans la culture europeenne moderne, il suffit de savoir que l'Encyclopedie de Diderot et d'Alembert l'a litteralement pille en lui empruntant plus de la moitie de ses biographies qui sont reprises telles quelles dans ses entrees.