Aan de hand van het leven van twee broers beschrijft De Thibaults van Nobelprijswinnaar Roger Martin du Gard de sociale en morele ontwikkeling van de Franse bourgeoisie tijdens de belle époque
In 1922 verscheen in Frankrijk het eerste deel van Roger Martin du Gards meesterwerk De Thibaults. Honderd jaar na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog verscheen voor het eerst de volledige Nederlandse vertaling in twee delen, een monumentaal werk dat een groot lezerspubliek wist te bereiken. Nu, tien jaar later, is het de hoogste tijd voor nieuwe, voordelige edities om de volgende generatie lezers kennis te laten maken met deze onmisbare klassieker.
De broers Antoine en Jacques Thibault groeien op in Parijs in de roerige jaren na de eeuwwisseling, in een katholiek bourgeoisgezin met een dominante vader. Antoine, de oudste, is een bevlogen arts en wetenschapper die opgaat in zijn werk en een keurig uitgestippelde weg lijkt te volgen. Zijn jongere broer Jacques is rebels en opvliegend en droomt ervan schrijver te worden. Wanneer de oorlog uitbreekt aanvaardt Antoine zijn burgerplicht en vertrekt naar het front. Jacques schaart zich aan de zijde van de revolutionair socialisten. Ontgoocheld dat zij de oorlog niet hebben kunnen verhinderen, besluit Jacques tot een roekeloze daad met verstrekkende gevolgen.
‘In de pers
Een pageturner met grote psychologische diepgang. Sublieme vertaling door Anneke Alderlieste.’ *****NRC
‘De Thibaults zijn prettig modern.’ ****de Volkskrant
‘De Thibaults is een goedgevulde grabbelton, waarin een vleugje literatuur en kunst en een snuifje politiek, wetenschap en godsdienst te rapen vallen.’ De Standaard