•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous
  1. Accueil
  2. Livres
  3. Sciences humaines
  4. Sciences
  5. Médecine
  6. Soins infirmiers
  7. Diccionario terminológico de las ciencias farmacéuticas

Diccionario terminológico de las ciencias farmacéuticas

Enrique Alcaraz, Alfonso Domínguez-Gil Hurle, Raquel Martínez Motos
Livre relié | Espagnol
62,95 €
+ 125 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

El Diccionario Terminológico de Ciencias Farmacéuticas de la Real Academia Nacional de Farmacia y Editorial Ariel consta de dos partes. La primera (inglés-español) tiene unos 15.000 términos, y la segunda (español-inglés), más de 13.000. Todos ellos han sido ordenados en torno a los siguientes 25 campos semánticos: 1. Análisis farmacéutico (absorbance ?absorbancia?, bacteria ?bacteria?, etc.). 2. Asistencia sanitaria (discharge ?alta [hospitalaria]?, relapse ?recaer?, etc.). 3. Bioética (code of conduct ?código deontológico?, living will ?testamento vital?, etc.). 4. Biofarmacia (bioavailability ?biodisponibilidad?, route ?vía de administración?, etc.). 5. Biología (chromosome ?cromosoma?, dendrite ?dendrita?, etc.). 6. Bioquímica (monosaccharide ?monosacárido?, peptidase ?peptidasa?, etc.). 7. Biotecnología (epoetin?eritropoyetina?, pegaspargase ?pegaspargasa?, etc.). 8. Derecho farmacéutico (holder ?titular?, infringement ?violación?, etc.). 9. Dermofarmacia (anti-aging ?anti-envejecimiento? , emollient ?emoliente?, etc.). 10. Fármaco (abacavir ?abacavir?, clobazam ?clobazam?, etc.). 11. Farmacoeconomía (brand-switching ?cambio de marca?, co-payment ?co-pago?, etc.). 12. Farmacología (drug absortion ?absorción de fármaco?, reuptake ?recaptación?, etc.). 13. Farmacoterapia (fast-acting drug ?fármaco de acción rápida?, vaccine ?vacuna?, etc.). 14. Fisio-anatomía (bronchi ?bronquios?, dura mater?, etc.). 15. Fitoterapia (belladonna ?belladona?, ginger ?jengibre?, etc.). 16. General (disposable ?desechable?, outcome ?desenlace?, etc.). 17. Historia de la farmacia (alchemy ?alquimia?, Mithridatis ?Mitridates?, etc.). 18. Nutrición (additive?aditivo?, starch ?almidón?, etc.). 19. Patología (acne ?acné?, asthma ?asma?, etc.). 20. Productos sanitarios (cotton wool ?algodón?, sanitary pad ?compresa sanitaria?, etc.). 21. Química farmacéutica (afinity ?afinidad?, dehydrogenation ?deshidrogenación?, etc.), 22. Salud pública (cannabis ?cannabis?, water supply ?abastecimiento de agua?, etc.), 23. Seguridad de medicamentos (harmful effect?efecto perjudicial?, drowsiness?somnolencia, etc ). 24. Tecnología farmacéutica (coat ?revestimiento?, packaging ?acondicionamiento?, etc.). 25. Toxicología (accidental poisoning ?intoxicación involuntaria?, antidote ?antídoto?, etc.). Las ENTRADAS del diccionario siguen la pauta de estos ejemplos: epinephrine1 n: BIOQUIMICA epinefrina; hormona segregada ?an hormone secreted? por la masa medular de las glándulas suprarrenales ?the medulla of the adrenal glands?, y liberada en el flujo sanguíneo ?released in the bloodstream? en respuesta a situaciones de ansiedad, miedo, etc. ? Epinephrine is a hormone that initiates many bodily responses, including the stimulation of heart action; V. metanephrine. [Exp: epinephrine2 (FARMACO epinefrina; se prepara este fármaco con extractos suprarrenales ?adrenal extracts? y también sintéticamente; se emplea como hemostático ?hemostatic?, como estimulante cardíaco ?heart stimulant?, como vasoconstrictor ?vasoconstrictor?, como relajante del asma bronquial ?bronchial relaxant?, etc. ? Epinephrine raises blood-pressure; V. adrenaline, adrenin, pressor)]. evergreening n: DERECHO reverdecimiento, [estrategias de] renovación permanente [de la validez de las patentes], procedimiento de prolongación de la vida útil ?shelf life? de fármacos expirados ?expired drugs?, prolongación en el tiempo de las patentes farmacéuticas; el término se utiliza también como verbo en la expresión to evergreen a patent, con el significado de «renovar constantemente» o «demorar al máximo la fecha de caducidad de una patente» [aprovechando, en lo posible, las escapatorias, o lagunas jurídicas ?loopholes? que se encuentran en las leyes] con el fin de prolongar el ciclo de vida de muchos medicamentos; a estos efectos, algunas industrias farmacéuticas han conseguido prorrogar la vigencia ?validity?de sus patentes, con la consiguiente protección que éstas ofrecen a sus medicamentos, patentando por separado algunos de los atributos patentables autorizados por la ley ?eligible patentable attributes?, entre los que sobresalen el acondicionamiento ?packaging?, el régimen posológico ?dosing regimen?, los cambios en la formulación ?changes in the formulation?, las dianas biológicas ?biological targets?, los fármacos de la siguiente generación ?next-generation drugs?, etc.; V. patent expiry, go off-patent. abortar1 v: HEALTH CARE/PATHOLOGY abort, to have an abortion; to have a miscarriage, miscarry ? La mujer embarazada no debe tomar misoprostol porque corre el riesgo de abortar. [Exp: abortar2 (HEALTH CARE stop, interrupt, put an end to ? El salbutamol suele emplearse para abortar los ataques de asma; S. interrumpir), abortivo (PHARMACOTHERAPY abortient, aborticide1, abortifacient drug, abortion-inducing drug; a substance that destroys the fetus and induces abortion ? La píldora abortiva provoca que el útero rechace el embrión), aborto (HEALTH CARE abortion, aborticide2; induced expulsion of a human fetus; S. embarazo)]. dopa n: BIOCHEMISTRY/DRUG dopa; acronym of dihidroxifenil-alanina, dihydroxyphenylalanine in English; it is an amino acid ?aminoácido? formed in the liver from tyrosine ?se forma en el hígado a partir de la tirosina? and converted to dopamine in the brain ?se convierte en dopamina en el cerebro?; it is used for the treatment of Parkinson's disease ?enfermedad de Parkinson?.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
1088
Langue:
Espagnol

Caractéristiques

EAN:
9788434437241
Date de parution :
16-05-07
Format:
Livre relié
Dimensions :
160 mm x 250 mm
Poids :
1723 g

Les avis