![](https://cdn.club.be/product/9782755670417/front-medium-3127050842.jpg?w=300)
Les Fables de Marie de France ne sont pas seulement
le premier recueil de fables en langue française, un
chef-d'oeuvre de finesse et d'humour, elles sont aussi
un trésor du patrimoine européen ouvrant sur une
appréhension nouvelle de la littérature médiévale :
cent trois fables, les quarante premières issues de la
tradition gréco-latine, les soixante-trois autres provenant
de sources inconnues, arabes, juives ou indiennes,
offrant tout un domaine à explorer...
Les publier en complément des Lais (Babel n° 917)
dans une traduction qui en restitue le style et la
prosodie, c'est reprendre la démarche de Marie de
France elle-même : par la traduction, n'a-t-elle pas
fait passer en langue française des textes qui, sans
elle, se seraient perdus à jamais ? C'est aussi faire
sortir du domaine de l'érudition des poèmes accessibles
à tous et qui renouvellent la connaissance de
la fable puisque La Fontaine ignorait tout de celle
qui fut notre première fabuliste. Si longtemps oubliée
après avoir été si célèbre, cette oeuvre à la fraîcheur
intacte reste à découvrir.