Pourquoi écrire et publier des fables à la manière de Jean de La Fontaine,
dans le décor de la forêt amazonienne ? Cela a peut-être à voir avec
quelques vivaces souvenirs d'enfance : illustrations de fables de Jean de
La Fontaine sur des bons points religieusement collectionnés, récitations
nous entraînant dans l'univers du merveilleux et nous permettant, l'espace
d'une mise en scène, de faire parler les animaux, de nous projeter
dans le monde des adultes, de combler ainsi notre aspiration à grandir
par le plaisir du jeu imaginaire...
Nous sommes évidemment conscients que pastiches et adaptations
diverses des apologues de ce célèbre fabuliste ne manquent pas, les fables
étant fondamentalement des réécritures, traduisant cependant une
sensibilité, un style, voire un ancrage dans des époques différentes. Cependant
n'est ce pas une belle opportunité d'honorer et de faire connaître
ainsi notre patrimoine culturel ?
Les fables de ce recueil s'apparentent à nos contes par un bestiaire
partagé et s'en distinguent tout à la fois par leur versification. Les analogies
et les différences qu'elles présentent avec les textes sources de Jean
de La Fontaine (bestiaire, versification, morale...), permettront, nous l'espérons,
à tous ceux qui le souhaitent, d'effectuer des rapprochements
fructueux.