Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
L'edition des fragments et temoignages de Caecilius de Cale-Acte constitue le troisieme moment d'une recherche consacree a la theorie rhetorique grecque des periodes hellenistique et post-hellenistique, qui a ete initiee avec les editions d'Hermagoras de Temnos (fl. 150/130 av. J.-C.), et d'Apollodore de Pergame (120 av. J.-C. - ca. 40 av. J.-C.) et Theodore de Gadara (ne a la fin des annees 70 av. J.-C.), parues respectivement en 2010 et 2013 aux editions de la Collection des Universite de France. D'origine sicilienne, Caecilius est un rheteur grec, contemporain - et peut-etre ami? - de Denys d'Halicarnasse, et qui doit notamment sa renommee a la redaction d'un traite sur les figures dont l'influence fut, dans l'histoire de la rhetorique, profonde et durable. Son nom est aussi rattache a l'histoire du Canon des dix orateurs attiques, au developpement de la notion de sublime et a la polemique anti-asianiste qui agite les mondes grec et romain au ier s. avant J.-C. Pourtant, la place exacte que Caecilius tient dans ces controverses est loin d'etre evidente ni meme assuree, et les etudes qui ont ete consacrees a ces questions ont attribue au rheteur des roles divers, quelquefois contradictoires. Les divergences qui caracterisent ces travaux sont en partie assignables a l'heterogeneite des corpus sur lequels elles reposent. Comme pour tous les autres rheteurs grecs de cette periode (mis a part Denys d'Halicarnasse), on ne dispose en effet sur Caecilius que de sources minces et lacunaires, constituees essentiellement de temoignages - dans le meilleur des cas, de fragments - tires d'auteurs posterieurs. En outre, les editions qui tentent de reconstituer ce qui aurait ete la doctrine authentique du rheteur de Cale-Acte ne prennent pas toujours en compte les memes sources. Cette edition, qui repose sur les memes principes qui ont ete adoptes dans les editions des Fragments et Temoignages d'Hermagoras, et d'Apollodore de Pergame et Theodore de Gadara, se divise en deux parties distinctes: l'une rassemble les fragments et temoignages que l'on peut rapporter a Caecilius, tandis que l'autre - qui se reduit au long texte de l'Ineditum Vaticanum, mentionnant en titre le nom d'un Caecilius qui en serait l'auteur - est un fragment qui n'est pas authentique. Les temoignages ont ete traduits de facon a respecter au maximum l'usage des termes techniques qui se retrouvent d'un temoignage a l'autre, quels qu'en soient les auteurs ou les langues dans lesquelles il a ete conserve. Un lexique final reunit les principaux termes mentionnes dans les Fragments et temoignages, ainsi que les equivalences, quand elles sont attestees par les textes, entre les notions grecques et latines: il permettra de travailler avec precision sur le lexique grec de la technique rhetorique et de la critique a l'age hellenistique et post-hellenistique de mettre a jour ses correspondances dans la langue latine, afin de mieux deceler les innovations tant dans le domaine conceptuel que le domaine purement lexical.