Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Die uberlieferten Ubertragungen der schon an sich sparlichen Originaltexte zur Commedia dell'arte aus dem Italienischen in andere europaische Sprachen sind ausserst selten. Eine Ubersetzung von 'Le bravure del Capitano Spavento' von Francesco Andreini wurde neu entdeckt: 'Die dapffere Thaten dess Capitan Schrocken' aus dem Jahr 1610 ist eine vollstandige deutsche Ubersetzung des Werks von Andreini - die einzig vollstandige in eine europaische Sprache uberhaupt. Das Werk betont die Bedeutung und die Popularitat der italienischen Stegreifkomodie im deutschsprachigen Raum im 17. Jahrhundert und offnet ein neues Kapitel zur Komplexitat der interkulturellen Beziehungen zwischen Italien und Deutschland. So nahm die protestantische Wissensgesellschaft die Commedia dell'arte am Vorabend des Dreissigjahrigen Kriegs nicht als populares, sondern eher als gelehrtes Phanomen auf: Sie nutzte sie durch gezielte Umnuancierungen in der Ubersetzung zu antipapstlicher sowie vor allem zu anticalvinistischer Agitation. Mittels einer vollstandigen Edition und zweier Apparate wird eine zentrale Quelle fur diesen Themenkomplex wissenschaftlich erschlossen und ein grundlegender Beitrag zur Fruhneuzeitforschung in europaischer Perspektive geleistet.