En 1606, une traduction anonyme donne une voix française à un chef d'oeuvre de la littérature italienne du Cinquecento : le Baldus de Teofilo Folengo, alias Merlin Coccaie. Globalement fidèle à l'oeuvre originale, l'Histoire macaronique narre dans une prose rabelaisienne les aventures de Balde et ses compagnons, qui les mènent de la campagne mantouane à la patrie des diables dans les Enfers, entre roman de chevalerie, épopée et satire. Cette traduction change cependant le sens du texte folenghien pour les lecteurs français en faisant de Merlin, dès la page de titre, le « prototype de Rablais ». Le roman est suivi de la Bataille entre les Mousches et les Fourmis, récit héroïcomique d'une guerre entre les insectes.