"Tout est nouveau pour moi dans le studio de doublage. Pas de scène. Pas de projecteurs. Juste un pupitre pourvu d’un micro au milieu d’un îlot de lumière. Ça sent le matériel Hi-fi et la poussière. Un rideau couvre le grand écran devant nous. Je ressens à nouveau ce fourmillement intense : ça y est. C’est maintenant que ça commence…"
Ben Bergmann galère. Son père lui dit que doubler des films n’est pas un vrai métier.
Lilly Vonderfeld vient d’emménager à Berlin. Son prof d’art dramatique l’aide à passer un casting pour doubler la voix de Raphaela Stanfield. C’est la chance de sa vie, celle de mettre un pied dans l’impitoyable Hollywood.
Ben et Lilly viennent de deux univers différents. Ils n’auraient jamais dû se rencontrer, mais le destin les a rapprochés. Entre indifférence et amitié, jalousie et amour, parviendront-ils à terminer ensemble ce doublage de film ?
Première publication en allemand sous le titre I love you heißt noch lange nicht Ich liebe dich