Das grö(...)te lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen.
So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt : X rot färben / teindre en rouge
Dieses Werk umfasst zirka 3.500 solcher Fälle in alphabetischer Reihenfolge, darunter viele, die man nicht in den einschlägigen Übersetzungswörterbüchern findet.
Am Ende des Buches findet der Leser 500 Übungssätze :300 Lückenübungen und 200 Übersetzungssätze.