Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Naast het geschreven Standaard Arabisch bestaat er in de Arabische wereld een reeks van onderling sterk afwijkende plaatselijke omgangstalen of dialecten. Wie Arabisch als omgangstaal wil leren, staat voor de vraag met welk Arabisch dialect hij moet beginnen. Door het grote politieke en culturele gewicht van Egypte binnen de Arabische wereld wordt het Egyptisch Arabisch ook buiten Egypte begrepen en kan dus uitstekend als communicatiemiddel voor de buitenlander dienen.
kullu tamâm ('Alles kits, oké'), dat is ontstaan en beproefd aan de Universiteit van Amsterdam, is het eerste omvangrijke, door specialisten op dit terrein geschreven Nederlandse leerboek van dit dialect. Naar aanleiding van de ervaringen van studenten zijn in deze vierde druk een aantal verbeteringen opgenomen. Ook bevat het boek nu een sleutel op de oefeningen en is het audiomateriaal via het internet gratis beschikbaar. Dit leerboek bevat een grammaticale uitleg, veel oefeningen en een beknopte woordenlijst Egyptisch-Nederlands en Nederlands-Egyptisch. Deze unieke methode besteedt, uitgaande van de tekst, veel aandacht aan syntaxis en zinsopbouw. Vanaf les 11 wordt ook een journalistieke woordenschat ingevoerd om het latere overschakelen naar het Standaard Arabisch te vergemakkelijken. Wie dit boek goed heeft doorgewerkt, is in staat om ook meer ingewikkelde situaties het hoofd te bieden.
Prof. Dr. Manfred Woidich is arabist en dialectoloog. Rabha Heinen-Nasr is docente Egyptisch-Arabisch. Beiden waren verbonden aan de Universiteit van Amsterdam.