L'ensemble des tapisseries de La Dame à la licorne a depuis toujours attiré l'attention émerveillée de poètes et écrivains : George Sand, Prosper de Mérimée, Rilke... La beauté hors du temps qui émerge de la présence des figures, la fantaisie des compositions, le jeu des éléments décoratifs et des couleurs utilisées continuent à exercer une même fascination, au fil des années, au fil des siècles...
Maria Teresa Horta, l'auteur de cet ouvrage, a connu elle aussi cette fascination : la contemplation répétée de La Dame à la licorne est à l'origine de l'ensemble poétique publié dans la traduction de Catherine Dumas. Poètesse et écrivaine portugaise, déjà traduite en français, et l'une des trois femmes qui ont signé les Nouvelles Cartes Portugaises (1972), Maria Teresa Horta a suscité, à son tour, une création musicale : il s'agit d'une cantate profane de Antonio Sousa Dias qui accompagne, dans ce livre, les poèmes de l'auteur. En ouverture, Béatrice de Chancel-Bardelot, actuelle conservatrice au Musée de Cluny chargée des tapisseries de La Dame à la licorne, nous raconte l'essentiel du parcours historique de ce précieux ensemble qui continue d'interroger et de séduire.