EDITION BILINGUE / EDICION BILINGUE
Préface de Carlos Cortés
Cette anthologie rend compte de ce voyage intérieur au sein d'une fiction littéraire qui, malgré les difficultés pour parvenir à se faire connaître au-delà de ses frontières, s'imagine, s'invente et se réinvente dans chaque lecture comme pour mieux brouiller les limites entre le centre et la périphérie. Une littérature qui, tout en se lisant elle-même, permet de réinterpréter l'Amérique latine dans la deuxième décennie du XXIe siècle. (Extrait de la préface)
Prologo de Carlos Cortés
Esta antologia da cuenta de ese viaje al interior de una narrativa que, a pesar de sus limitaciones para darse a conocer mas alla de sus fronteras, se imagina, se inventa y se reinventa en cada lectura como forma de subvertir los limites entre el centro y la periferia. Una literatura que, al tiempo que se lee a si misma, permite reinterpretar Latinoaméricana en la segunda década del siglo XXI. (Del prologo)
Traductions de Jacques Aubergy, Renaud Bouc, Charlotte Coing, Jean-Jacques et Marie-Neige Fleury, Maryse Hakenholz.