Le sentiment va vite en voiture
Recueil de nunu balzaciens
« Comment qualifier l'ouvrage si savant et divertissant à la fois de Takeshi Matsumura ? Voyage en Balzacie ? Vagabondage dans le monde de Balzac ? Ou mieux, "fréquentation vagabonde de La Comédie humaine », pour reprendre la définition que l'auteur lui-même donne de son entreprise ? Il faut constater que Takeshi Matsumura fait ici preuve de modestie. Ce qu'il traite de vagabondage est en réalité l'esquisse d'un dictionnaire de la langue de Balzac, dont rêvent tous les lecteurs de La Comédie humaine, projet auquel aucun des grands spécialistes de Balzac n'a osé s'attaquer, mais dont tous ont pressenti la nécessité. Marc Fumaroli a écrit que l'oeuvre de Balzac se situe dans « la perspective par l'écrit d'un bonheur oral français oublié ». Les recherches de notre vagabond en Balzacie illustrent fort heureusement ce propos. »
(Hélène Carrère d'Encausse)
« Le lecteur sera peut-être surpris de découvrir, sous un titre léger, un ouvrage aussi savant. « Le sentiment va vite en voiture » ? Nul n'en doute, mais est-ce bien raisonnable ? Des « nunu » ? Voilà qui sent la nursery. Mais s'attend-il à voir ce sentiment-là et ces nunu-là être l'objet d'une érudition proprement vertigineuse ? Qu'il se rassure. Cette érudition est amusante. » (Michel Zink)
« How to describe Takeshi Matsumura's book, so learned and entertaining at the same time ? Travel in Balzacie ?Wandering in the world of Balzac ? Or better yet, « wandering fréquentation of La Comédie humaine », to use the author's own definition of his enterprise ? It must be noted that Takeshi Matsumura shows modesty here. What he calls wandering is in fact the outline of a dictionary of Balzac's language, which all readers of La Comédie humaine dream of, a project that none of Balzac's great scholars have dared to tackle, but whose necessity they have all sensed. Marc Fumaroli wrote that Balzac's work is situated in « the perspective, through writing, of a forgotten French oral happiness ». The research of our wanderer in Balzacie fortunately illustrates this point. »
(Hélène Carrère d'Encausse)
« The reader may be surprised to discover, under a light title, such a learned work. « Love comes fast in a coach » ? No one doubts it, but is it really reasonable ? « Nunu » ? This smacks of nursery. But does he expect to see this love and these « nunu » to be the object of a vertiginous erudition ? Let him be reassured. This erudition is fun. » (Michel Zink)