•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Linguistics and the Language of Translation

Kirsten Malmkjaer
Livre broché | Anglais | Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics
65,95 €
+ 131 points
Livraison 2 à 3 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their understanding of the relationships between these areas of study. The book uses explanation, discussion and practice to make explicit the forms of knowledge of language and of translation that makes translators successful. Chapters on the development of translation studies in the west and on contemporary approaches to translation provide the disciplinary context within which the processes and products of translating are studied. The theoretical and academic context for the chapters in which application is focal is provided by the book's flexible and forward-looking approach to meaning and translation. Meaning is seen as a temporary relationship between participants in language events and translation as a creative activity that contributes to such events. From this position, interaction between language study, linguistics and translation studies is seen as mutually enriching.Five practical chapters cover sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological positions.Features: * Each chapter provides examples for analysis and translating practice based on a variety of text types, including poems, prose, drama, newspaper and journal articles, promotional materials and texts for tourists.* Examples are drawn mainly from Danish, English, French, German, Italian and Spanish, but most practice sections can be used for analysis and translation into any language from English* The book can be used at both undergraduate and postgraduate levels.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
256
Langue:
Anglais
Collection :

Caractéristiques

EAN:
9780748620562
Date de parution :
15-04-05
Format:
Livre broché
Format numérique:
Trade paperback (VS)
Dimensions :
159 mm x 236 mm
Poids :
385 g

Les avis