Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
«Verstehen Sie Mundart, oder soll ich hochdeutsch sprechen?» Diese Frage kann der deutsche Autor inzwischen unbefangen so beantworten: «Doch, doch, das Allermeiste verstehe ich schon».
Seit der nun schon länger zurückliegenden Ankunft des Autors im Kanton Bern hat sich sein Verständnis nicht nur verbessert; die Berner Mundart und das Schweizerdeutsche allgemein machten ihn neugierig, ja, die Beschäftigung mit diesen Varianten des Deutschen entwickelte sich zu seiner kleinen Passion.
Das hieraus entstandene vorliegende Wörterbuch ist das eines Sprachliebhabers; es kann und will nicht mit wissenschaftlichen Werken konkurrieren.
Bei der Wörterauswahl hat sich Wulf von Kries solchen zugewandt, die seine Verwunderung hervorriefen, die ihn gwunderig machten. Darunter sind hie und da auch Wörter, die bei Jüngeren weniger oder nicht mehr im Gebrauch sind. Die Worterläuterungen gehen über das in zweisprachigen Lexika Übliche hinaus und schweifen nicht selten ab.
So ist ein recht persönliches Idiotikon zustande gekommen. Von dem der Autor aber hofft, es könne auch von sozusagen externem Interesse sein: einmal für hier lebende Landsleute, die sich mit der mundartlichen Sprachkultur ihres Gastlandes beschäftigen möchten; zum anderen für anderssprachige Ausländer, denen die Mundart das Deutschlernen nicht leicht macht. Und schliesslich für Deutschschweizer, die im Hochdeutschen gleich gut zu Hause sein wollen wie in ihrer Mundart.