Le but de ce chapitre n’est évidemment pas de résumer l’œuvre vaste, complexe (et parfois foisonnante pour Bruno Latour) de ces deux auteurs. Nous nous limiterons ici aux avancées qu’ils proposent à ceux qui s’intéressent au management de l’innovation, travaux connus sous l’appellation de théorie de l’acteur réseau (dans la suite du chapitre nous utiliserons TAR ou Théorie de l’Acteur-Réseau) ou sociologie de la traduction (et nous verrons que ces théories ont connu un très fort retentissement).
Nous décrirons tout d’abord les origines de cette approche, issue de la sociologie des sciences et techniques. Puis nous montrerons en quoi elle constitue une vision nouvelle de l’innovation, et présenterons les principaux concepts (symétrie, acteur-réseau, traduction, intéressement, porte-parole). Nous étudierons ensuite cinq cas, étudiés par Michel Callon et Bruno Latour, ou des chercheurs en gestion qui s’en sont inspirés. Enfin, nous évoquerons les critiques dont cette théorie a été l’objet et ses développements actuels.