Montaigne plume en main, latine, française, grecque,
italienne, avec des échos graphiques de sa voix
gasconne, des mouvements d'humeur, des repentirs,
des approximations. Quarante ans d'écrits divers hors
d'oeuvre, mais non sans rapport avec elle : ex-libris,
ex-dono, devises, éphémérides, arrêts du Parlement,
lettres-missives, notes de lecture (dont celles, inédites,
d'un Térence), dédicaces. Transpositions, traductions,
bibliographies spécifiques et commentaires (historique,
juridique, philosophique, technique) accompagnent la
transcription diplomatique de ces pièces, la plus à même
de transformer ces vestiges en reliefs. «Somme», c'est
encore Montaigne, et écrit de sa main.