Nos liseuses Vivlio rencontrent actuellement des problèmes de synchronisation. Nous faisons tout notre possible pour résoudre ce problème le plus rapidement possible. Toutes nos excuses pour la gêne occasionnée !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
Nos liseuses Vivlio rencontrent actuellement des problèmes de synchronisation. Nous faisons tout notre possible pour résoudre ce problème le plus rapidement possible. Toutes nos excuses pour la gêne occasionnée !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Nineteenth-Century U.S. Literature in Middle Eastern Languages

Jeffrey Einboden
125,95 €
+ 251 points
Date de disponibilité inconnue
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

A transnational study of the American Renaissance which explores the literary circulation of Middle Eastern translations of 19th-century U.S. literature
In a pioneering approach to classic U.S. Literature, Jeffrey Einboden traces the global afterlives of literary icons from Washington Irving to Walt Whitman and analyses 19th-century American authors as they now appear in Arabic, Hebrew and Persian translation. Crossing linguistic, cultural and national boundaries, Middle Eastern renditions of U.S. texts are interrogated as critical readings and illuminating revisions of their American sources. Why does Moby-Dick both invite and resist Arabic translation? What are the religious and aesthetic implications of re-writing Leaves of Grass in Hebrew? How does rendering The Scarlet Letter into Persian transform Hawthorne's infamous symbol? Uncovering the choices and changes made by prominent Middle Eastern translators, this study is the first to reveal the significance of 'orienting' American classics, demonstrating how such a process offers a valuable lens for reconsidering U.S. literary origins, accenting and amplifying facets of the American Renaissance customarily hidden.
Key Features:
Advances Transatlantic Studies through expanding the field's critical perspective and methods, revealing the Middle East as a significant region for American literary receptions, and translation as an instructive lens for re-evaluating U.S. classicsProvides vital transnational readings of Washington Irving, Henry Wadsworth Longfellow, Nathaniel Hawthorne, Herman Melville and Walt Whitman previously unacknowledged in American Studies Develops and promotes a theory of global literary circulation, situating the American Renaissance as a pivotal movement, reaching back to ancient Middle Eastern sources, and forward to developing Middle Eastern transmissions

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
256
Langue:
Anglais
Collection :

Caractéristiques

EAN:
9780748645640
Date de parution :
20-05-13
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
155 mm x 236 mm
Poids :
566 g

Les avis