Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Giacomo Leopardi (Recanati, 1798-Napoli, 1837) es el poeta clásico y romántico por excelencia, anticipador de la sensibilidad moderna y autor considerado por tanto como nuestro contemporáneo. Así lo vieron los escritores españoles cuya primera recepción, en parte tardía, se debió a Juan Valera, Menéndez y Pelayo, Alcalá Galiano, a las antologías de Esterlich y Maristany y a la monografía de Carmen de Burgos «Colombine». Pero la etapa fundamental en la difusión de la poesía del autor de Recanati la realiza el sevillano Miguel Romero Martínez con su excelente traducción de los Cantos publicada en 1928, traducción que rescatamos para esta edición que viene además aderezada con una introducción de Gabriele Morelli, donde, entre otras cosas, encontraremos un pormenorizado cotejo de las versiones leopardianas aparecidas anteriormente en España. Traducción «precisa y fiel», apunta Unamuno, limitando su lectura al texto «La retama», que él mismo había dado a conocer. La importancia y la novedad de esta traducción de Romero Martínez, que Luis Cernuda leyó y que la introducción de Morelli estudia como posible influencia, radica en la adquisición y reinvención de los elementos formales a partir de un intenso entramado sonoro, con los que se logra, en lengua española, sustentar la belleza lírica de los Cantos.