Rachel est l'une des grandes pionnières de la littérature hébraïque
moderne. Traduite dans les principales langues internationales, son
oeuvre est encore presque totalement à découvrir en français.
L'écriture de Rachel révèle une forte empreinte biblique. Mais
si son vocabulaire est puisé dans la Torah, dans les livres prophétiques
et dans les écrits sapientiaux, sa poétique est étonnamment moderne.
Dépouillée, directe, son écriture est traversée d'éclairs et fait entendre
une voix de l'intériorité, vibrante, douloureuse, marquée par
l'angoisse autant que par la ferveur.
Rachel a traduit de nombreuses langues : l'hébreu, le yiddish, le
français et le russe, notamment les textes de sa compatriote Anna
Akhmatova. Car, de son vrai nom Rachel Blaustein, c'est en Russie,
au bord de la Volga, qu'elle est née, en 1890, et c'est en russe qu'elle
a écrit ses premiers poèmes.