En raison d'une grêve chez bpost, votre commande pourrait être retardée. Vous avez besoin d’un livre rapidement ? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
En raison de la grêve chez bpost, votre commande pourrait être retardée. Vous avez besoin d’un livre rapidement ? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Romancero gitano

Federico Garcia Lorca
Livre broché | Espagnol, Français
16,00 €
+ 32 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description


Je suis né poète en 1942, en Belgique, dans l'amour de la langue française. Mes premiers écrits furent des poèmes. Je n 'ai jamais cessé d'en écrire. Se sont interposés des recueils de nouvelles, quelques romans - des fictions - qui masquent parfois cet enracinement dans le verbe premier, dans la poésie.


Celle-ci, à mon sens, est mutation, traduction dans la langue maternelle, selon des cadences très intimes, de la langue sourcière mal connue, celle des émotions et des intuitions. Il arrive que la prose se mue en poème. J'adhère à cet avis de Frédéryck Tristan : « La poésie n'est jamais fictive. »

Michel Host


Restituer la mélodie, les rythmes, les battements du coeur, la froideur géométrique, les clartés et les ténèbres de F.G. Lorca, en cherchant à préserver ce furtif duende gitan et andalou qui est toute son âme, c'est ce qu'a tenté Michel Host dans cette traduction nouvelle du Romancero Gitano.

(...)

Des brises de roseaux mouillés et la rumeur de voix anciennes résonnaient au travers de l'arc brisé du mitan de la nuit.

Les boeufs et les roses dormaient.

Mais voilà, par les hauts corridors les quatre lanternes clamaient avec la fureur d'un saint Georges.

Tristes les femmes dans le val descendaient son sang, du sang d'homme, sang tranquille de fleur coupée, sang amer d'une jeune cuisse.

Et les vieilles femmes du fleuve pleuraient au pied de la montagne une minute infranchissable de chevelures et de noms.

(...)

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
51
Langue:
Espagnol, Français

Caractéristiques

EAN:
9782374050218
Date de parution :
07-03-17
Format:
Livre broché
Dimensions :
150 mm x 210 mm

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.