En 2010 paraissait aux Presses de l'Université de Savoie le premier
volume de l'ouvrage collectif S'adresser à autrui, consacré à l'étude
des formes nominales d'adresse (FNA) telles qu'elles fonctionnent,
en français et en France, dans divers types d'interactions orales,
l'hypothèse de départ (très largement confirmée par cette étude)
étant que le fonctionnement de ces formes est fortement dépendant
du type d'interaction dans lequel elles apparaissent.
Le présent volume prolonge cette réflexion, en comparant le fonctionnement
des FNA en français avec celui de ces mêmes formes
dans d'autres langues et cultures (italien, espagnol, portugais,
anglais, allemand, finnois, arabe). Afin de rendre la comparaison
possible nous avons retenu des situations similaires à celles observées
pour l'étude des FNA en français : conversations familières,
interactions en classe, divers types d'interactions médiatiques,
interactions à finalité commerciale. La méthodologie adoptée elle
est la même que dans le premier volume : les analyses reposent
exclusivement sur des données authentiques enregistrées et soigneusement
transcrites. Les entrées pour aborder l'analyse comparative
des données sont également les mêmes, à savoir : la fréquence des
FNA, les formes utilisées, et leurs principales fonctions. L'étude
permet ainsi de confirmer, sur la base d'observations empiriques
minutieuses, que si les systèmes d'adresse sont très similaires d'une
langue à l'autre, les comportements d'adresse varient sensiblement
d'une culture à l'autre.