This book explores the intricate relationship between culture and communication before moving on to intercultural health care, including a detailed look at perception of illness and disability. Two chapters on intercultural speech pathology look at clinical practice, including culturally-focussed assessment and management approaches. Interpreter-mediated speech pathology is covered in detail, including an overview of the process of interpreting, debate on professional versus untrained interpreters, discussion of pre-session briefing, a look at potential barriers to the interpretation process and introduction to a collaborative partnership model for working with interpreters. The final chapter explores the author's thoughts on the future directions in research and education in the field of intercultural and interpreter-mediated speech pathology.
The book provides a comprehensive and practical insight into intercultural and interpreter-mediated speech pathology. With its easy to read and practical content, it should be of significant use to undergraduate students and qualified speech-language pathologists new to multicultural/multilingual contexts. However, it would also be suitable for experienced clinicians who find themselves tackling the challenges of intercultural speech pathology everyday.