« Ma posture esthétique vise à unir la rigueur et l'intuition, le concept et la peinture, la sensibilité et la raison dans un même espace.
C'est un ensemble d'intuitions mathématiques où le dessin et la peinture tiennent lieu de théorèmes. Les oeuvres dialoguent comme les pages d'une encyclopédie vivante ; c'est pour cela qu'elles ont toutes le même format. J'explore le rapport entre le continu et le discret afin de comprendre ce que peut être l'esthétique après l'évaporation du postmodernisme dans l'inconsistance globale. J'explore les zones intermédiaires entre le geste et le calcul. J'élabore une esthétique intermédiaire, en gardant à l'esprit que les idées mathématiques constituent un mode de description efficace du monde et de ses phénomènes et qu'il est possible de les rendre visibles et appréhenda- bles, même les paradoxes et les horizons fuyants qu'elles recèlent. »
Stéphane Trois Carrés
« My aesthetic posture aiming to unite rigour and intuition, concept and painting, sensitivity and reason in one same space. It is a set of mathematical intuitions in which drawing and painting serve as theorems. The works interact like the pages of a living encyclopaedia, which is why they all have the same format. I explore the relationship between the continuous and the discrete in order to understand what aesthetics can be after Postmodernism evaporates into global inconsistency. I explore the intermediate areas between the gesture and the calculation. I develop an intermediate aesthetic, bearing in mind that mathematical ideas are an effective means of describing the world and its phenomena and that it is possible to make them visible and comprehensible, even the paradoxes and fleeting horizons that they conceal. »