Toujours plus autrement sur terre
Voici une traduction inédite des poèmes de Guennadi Aïgui (1934-2006), poète russe majeur reconnu de son vivant à travers le monde, en premier lieu en Europe.
L'ampleur de cette traduction, concentrée sur une même période de création et d'écriture (1986 à 2004, la dernière partie de sa vie), donne à ce recueil une unité singulière et un même souffle qui permettra au lecteur français d'embrasser une partie significative de sa poésie, soit le dernier tome des Œuvres Complètes publiées en Fédération de Russie.
Une invitation à la méditation ...« Presque comme le vent »...
Sans nom
Et l'homme va par la campagne
il est la Voix et la Respiration
parmi les arbres, comme s'ils attendaient
d'être nommés pour la première fois.
G. Aïgui