•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Traduction et événement EBOOK

Poétique et politique de la traduction

Marie Panter
Ebook | Français
25,99 €
+ 25 points
Format
Disponible immédiatement
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité

Description

« La traduction favorise la compréhension entre les peuples et la coopération entre les nations », lit-on dans les actes de la conférence de Nairobi organisée par l’Unesco en 1976. On se figure volontiers la traduction comme un pont permettant de passer d’une « langue source » à une « langue cible » comme on se rend d’une rive « de départ » à la rive « d’arrivée ». Conciliatrice en apparence, cette représentation ne risque-t-elle pas de favoriser l’instrumentalisation identitaire des langues ? La traduction est-elle un moyen de bâtir des rencontres ou de sécuriser des frontières ? Dans un contexte de « débat » sur un rétablissement des frontières européennes, il y a une certaine forme d’urgence à modifier la représentation de l’acte de traduire. Aucune traduction ne se réduit au passage d’une langue source à une langue cible, car aucune « langue » n'est une entité stable et indivisible. À partir de là, un examen concret des textes est nécessaire pour affiner la théorie par l’expérience. Seule une pensée pratique est à même de rendre compte de l’événement qu’est la traduction.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
310
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9791037024138
Date de parution :
24-06-17
Format:
Ebook
Protection digitale:
Adobe DRM
Format numérique:
PDF

Les avis