Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Girlegorl en merzikol - dat zijn geen beesten uit een gedicht van C. Buddingh', maar woorden uit het Veluwse dialect. Net als muisje schrapmaken, rechtveerdig haor of snotpsalmen zingen. In dit boek zijn de meest opvallende en bijzondere woorden van het Veluws bijeengebracht. Van elk woord wordt een korte, heldere verklaring gegeven, zodat de lezer weet wat het verschil is tussen boomspek en snutenspek, waarvoor een truus wordt gebruikt, wanneer de boekweitenmaone aan de hemel staat, wat het wil zeggen als opoe op visite komt (en waar die uitdrukking vandaan komt), welk beroep een wortelkule uitoefent, welke vogel met de naam soerense daggelder wordt aangeduid, en welke plant met de naam veluwse ka(a)nt.
In dit boek staan naast woorden die helemaal niet in het Nederlands voorkomen, ook woorden die lijken op Nederlandse woorden, maar een heel andere betekenis hebben: dubbelloops jachgeweer, peerdespul, raam, room en rondeten. Het Veluws handwoordenboek is daarmee een onmisbaar hulpmiddel bij het begrijpen van Veluwse dialecten, bijvoorbeeld in (oudere) dialectteksten. Maar het biedt ook zelfstandig leesplezier: telkens wordt men verrast door de rijkdom en zeggingskracht (en vaak ook humor) van het Veluwse dialect.
Harrie Scholtmeijer (Kampen 1960) heeft publicaties op zijn naam staan over de dialecten van de Veluwe, Overijssel, Utrecht en Flevoland. Hij is als docent taalkunde en Nederlands verbonden aan het Instituut voor Gebaren, Taal en Dovenstudies van de Hogeschool Utrecht.