Gérard Macé's work challenges the barriers between poetry and the
essay. This play between and within genres is essential to his writing -
which has been called essay merveilleux - and derives from a
questioning of language in its broadest sense. He is equally interested
in the seductive musicality of words and in the remembered gestures
which traced the hieroglyphs of Egypt and the calligraphic writing of
the Far East. His fascination with dictionaries, grammars and glossaries
leads him off on journeys in which the real and the imaginary are
fused, but without being confused. He slips between words like a
marvelling child constantly hoping that one day the world might be read
like an open book.
This edition brings together three series of prose poems, Le Jardin des langues (1974), Le balcon de Babel (1977) and Bois dormant (1983). Other books by Macé have as their subject literary figures such as Rimbaud, Corbière, Nerval and Champollion, while Rome et le firmament and Leçon de chinois evoke places heavily charged with culture and history. Macé's other books include Vies antérieures
(1991), which takes up the relationship between memory and writing, in
the form of Lives (as in the Lives of saints or illustrious men), and La mémoire aime chasser dans le noir
(1993), which develops his fascination with the image - the poetic
image, dream image and photographic image. Timothy Mathews took over as
Gérard Macé's translator for this edition following the death of David
Kelley who had started work on the book.
Jean-Pierre Richard is one of Europe's foremost literary critics. He
has written not only on French poets but also on Stendhal, Flaubert and
Proust. He has a wide following throughout Europe and the USA, and is
admired particularly for his approachable and sensuous accounts of
French writers.