Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Die Komplexität der juristischen Fachkommunikation, die Spezifik der Textsorten und die Eigenheiten der juristischen Phraseologie stellen hohe Ansprüc...Savoir plus
Der Sprachunterricht gehört zu einem kaum berücksichtigten Tätigkeitsbereich von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen, obwohl er oftmals Teil der Arbe...Savoir plus
Wie Untertitelungen aussehen bzw. auszusehen haben - darüber wurden und werden zahlreiche Arbeiten geschrieben. Nur selten jedoch wird der Blick auf d...Savoir plus
Das Themenfeld Translation und Ökonomie umfasst strukturelle, kulturelle, sprachliche und nicht zuletzt literarische Komponenten. In diesem Band werde...Savoir plus
Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a "sacred original," only all...Savoir plus
Obwohl das Übersetzen im literarischen Schaffen Peter Handkes einen beachtlichen Raum einnimmt, ist es bisher von der Kritik weitgehend vernachlässigt...Savoir plus
Im Kontext der historischen Übersetzerforschung scheint die Frage nach dem WIE des Übersetzens eine der schwierigsten zu sein: Zu sehr hängt ihre wiss...Savoir plus
Interpreting U.S. Public Diplomacy Speeches is an attempt to bring a methodical consideration of social context into the interpreter's approach to ana...Savoir plus
Beim Übersetzen von Videospielen besteht die Aufgabe darin, das Spielerlebnis des Originals in einer anderen Sprache zu vermitteln. Ob eine Lokalisier...Savoir plus
Eine interlinguale Translation ist mehr als eine reine Übertragung von einer Sprache in eine andere. Sie ist vielmehr eine zweisprachige mentale Reprä...Savoir plus
Das Berufsfeld für Übersetzerinnen und Dolmetscher wird immer breiter, ihre Einsatzgebiete werden vielfältiger. Wie kann und soll die akademische Ausb...Savoir plus
Beim Übersetzen, so heißt es gemeinhin, ginge immer etwas verloren. Wer die Sprache des Originals beherrsche, sei daher gut beraten, das Ursprungswerk...Savoir plus
In welchem Verhältnis stehen Translation, Kultur und Kommunikation? Der vorliegende Band präsentiert neue theoretische, empirische und praktische Beit...Savoir plus
À l'ère de la migration de masse, les procédés de communication permettant l'échange entre la société d'accueil et les migrants gagnent de plus en plu...Savoir plus
Dolmetscher als Mittler zwischen Sprachen und Kulturen sind heute gefragter denn je. Der Bedarf an Community Interpreting wächst unaufhörlich. Zunehme...Savoir plus
Wie wirkt sich der Bologna-Prozess auf die Translationslehre aus und in welchem Verhältnis stehen Vielfalt und Einheit dabei zueinander? Die hier gebü...Savoir plus
Übersetzte Buchtitel geben immer wieder Anlass zur Verwunderung: Warum wurde der Titel des Originals nicht einfach übernommen oder zumindest "so wörtl...Savoir plus
Videodolmetschen im Gesundheitswesen ist ein neuer und innovativer Ansatz, der Sprachbarrieren in der Kommunikation zwischen Arzt und Patient abbaut u...Savoir plus
Mehrsprachigkeit als Ausdruck von Sprachkontakt ist ein klassisches literarisches Stilmittel. Eines von vielen Beispielen dafür ist Charlotte Brontës ...Savoir plus
Werden Übersetzerinnen und Dolmetscher gesellschaftlich und politisch aktiv, dann ist eine kritische Auseinandersetzung mit den Themen Ideologie, Neut...Savoir plus
Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities - whether translation or interpreting - a...Savoir plus
DeepL ist ein im Internet frei zugängliches maschinelles Übersetzungstool. Ist die Verwendung eines solchen Werkzeugs zur Vorbereitung von Einsätzen i...Savoir plus
In an increasingly globalised world, the cultures of Orient and Occident are no longer firmly separated. This hybridity is also a part of literature-a...Savoir plus
Was muss ich wissen, um einen Translationsauftrag angemessen zu bearbeiten? Wie finde ich das Nötige heraus? Darum geht es beim Recherchieren. Lücken ...Savoir plus