Les groupes sculptés du bosquet des Bains d'Apollon sont à Versailles ce que La Joconde est au Louvre : un chef-d'oeuvre absolu, constitutif de l'identité du lieu.
Trop longtemps exposés aux injures du temps, ces trois groupes ont été mis à l'abri et restaurés en 2008. Tandis que des copies les remplacent dans les jardins, ils sont désormais visibles sous la rotonde de la Petite écurie ou dans le cadre d'expositions temporaires. Cet ouvrage retrace leur histoire, de la grotte de Téthys à leur récent sauvetage.
The sculptures of Apollo's Baths are to Versailles what the Mona Lisa is to the Louvre : absolute masterpieces, constituent of the site's identity. These three groups, which were exposed to the harms of time's doing for far too long, were placed under shelter and restored in 2008. While replicas took their place in the gardens, the sculpted groups can now be seen under the rotunda of the Small Royal Stables, or within temporary exhibitions. This book tells heir story, from the grotto of Tethys to their recent rescue.