C'était hier sabra et Chatila It Was Yesterday Sabra and Chatila
traduit du français par Cheryl Toman
et
Montjoie Palestine ! ou L'an dernier à Jérusalem Montjoie Palestine ! or Last Year in Jerusalem
traduit du français par Evelyne Accad
Les deux uvres présentées ici en texte bilingue sont à la fois de grands textes littéraires et des cris/écrits militants d'une force inouïe par lesquels Noureddine ABA souhaitait secouer la conscience universelle face au long drame palestinien.
Le premier texte, C'était hier Sabra et Chatila (It Was Yesterday Sabra and Chatila), évoque un massacre, qui dura 40 heures, de près de 2500 Palestiniens dans des camps de la banlieue de Beyrouth.
Montjoie Palestine ! ou L'an dernier à Jérusalem (Montjoie Palestine ! or Last Year in Jerusalem) écrit en 1967, publié d'abord en 1970, puis traduit par Evelyne Accad et publié une première fois en édition bilingue en 1980, depuis longtemps épuisé, évoque l'horreur de la guerre de 1967, dite guerre des six jours.