En pleine congruence avec l'ambition du Groupe Européen pour
l'Administration Publique d'encourager les échanges interculturels, ce livre
constitue une entreprise originale, mi-anglophone mi-francophone.
Cet ouvrage issu du Congrès du GEAP 2010 a pour objet de combler un
déplorable fossé et de donner une visibilité internationale au «cas français».
Dès lors ce livre, en 18 chapitres rédigés en français par une équipe
interdisciplinaire (politistes, sociologues, historiens, socio-historiens, juristes)
avec plus de 150 pages en anglais et une vaste bibliographie unifiée, entend
offrir à tous les spécialistes de l'administration publique de par le monde un
point d'accès unique au plus récent état des savoirs sur l'administration en
France - ce pays où le mot État s'écrit avec un E majuscule.
In full compliance with the ambition of the European Group for Public
Administration to encourage cross-cultural exchanges, this book is a
genuinely original undertaking. It is a hybrid Anglophone-Francophone
product. This book from EGPA 2010 Conference purpose to bridge a
regrettable gap and to give international visibility to the "French case".
Thus, this book, in 18 chapters written in French by an interdisciplinary team
(political scientists, sociologists, historians, sociohistorians, jurists) with more
than 150 pages in English and a vast unified bibliography, offers to all students
of public administration in the world a unique entry gate to the latest state of
the art of administrative studies in France - this country where the State is to
be spelled with a capital S.