L'Arcadie
de Sannazar publiée en 1544 par Jean Martin fait date dans
l'histoire de la traduction et dans celle du genre pastoral. Il s'agit de tourner
en français un ouvrage moderne sans oublier les références à la culture
antique qu'explicite la brève exposition ajoutée en fin de volume.
Fidèle dans la traduction de la prose qu'il rend harmonieuse par son rythme,
Jean Martin s'éloigne du texte italien dans les églogues, caractérisées
par la variété. Translatée ou lue dans le texte, cette suite de tableaux
et de dialogues, où alternent allégresse et mélancolie, constitue le grand
modèle pour la pastorale dramatique et romanesque des XVIe et XVIIe
siècles.