Cet ouvrage s'inscrit dans la métalexicographie, « discipline moderne et toujours en évolution », pour reprendre les paroles de Christophe Rey (2017). Witold Ucherek prend pour objet d'étude la description lexicographique des prépositions dans les dictionnaires généraux français-polonais et/ou polonais-français publiés sur support papier depuis 1960. Après avoir examiné et confronté ladite description avec plusieurs propositions méthodologiques, il présente un ensemble de conseils en vue de son amélioration. Les résultats de sa réflexion sont applicables non seulement aux articles des prépositions simples mais encore aux articles ou sous-articles consacrés aux locutions prépositives et, au moins en partie, aux articles des autres catégories de mots. D'autre part, les considérations de l'auteur sont susceptibles d'être exploitées lors de la rédaction des articles prépositionnels dans les dictionnaires sur support électronique. En outre, même si la présente étude porte sur les langues française et polonaise, certaines des suggestions indiquées pourront faciliter l'élaboration des articles prépositionnels d'autres dictionnaires bilingues, notamment ceux mettant en rapport le polonais ou le français avec une tierce langue.
« Ce livre apparaît comme une mosaïque dont chaque pièce concourt à éclairer la genèse et le fonctionnement des dictionnaires. C'est là tout l'intérêt de la réflexion de Witold Ucherek, qui nous livre un instrument scientifique de tout premier plan. Que l'auteur, mais aussi l'éditeur et la collection "Langue et parole" en soient félicités. C'est un acte de foi dans la lexicographie bilingue, dans son utilité, son avenir et les services que doivent attendre d'elle linguistes, enseignants, étudiants, traducteurs et interprètes. Je ne saurais trop recommander au lecteur d'y prêter attention et de s'en inspirer. »
Thomas Szende, Professeur à l'Inalco