Lire le grec avec Homère
La langue des poèmes homériques offre au lecteur un monde à part, différant sur bien des points de l'attique classique, par lequel commence généralement l'apprentissage du grec. Cette caractéristique peut sembler au premier abord soulever des difficultés à celui qui désirerait lire Homère dans le texte. L'ouvrage propose une initiation à cet état de langue particulier, dont on retrouve des traits dans la majeure partie des écrits poétiques, sans parler de l'inspiration directe qu'on lira, par exemple, dans les Argonautique d'Apolllonios de Rhodes, au IIIe siècle avant l'ère.
La progression pédagogique se fait sur des extraits de l'Odyssée, pour lesquels est fourni en liminaire un exposé des principaux faits de langue particuliers au corpus homérique, référés aux textes qui suivent ; pour éviter une consultation fastidieuse du dictionnaire, le vocabulaire est donné. L'ouvrage expose ensuite les règles de la scansion de l'hexamètre dactylique, avant de proposer une ouverture avec quatre textes de l'Iliade et un extrait des Hymnes homériques.
Une fois maîtrisées les spécificités du grec homérique, la lecture du corpus n'offre plus guère de difficultés, la syntaxe étant simple, bien loin des périodes d'un Démosthène ou de l'hermétisme recherché d'un Thucydide.
L'ouvrage s'adresse à un public qui a déjà acquis les principales notions de la grammaire grecque ; il peut être utilisé par des étudiants de troisième année de licence ou des élèves de Première Supérieure, et au-delà. Il est conçu pour pouvoir être exploité en autonomie.