Vous voulez être sûr que vos cadeaux seront sous le sapin de Noël à temps? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts. La plupart de nos magasins sont ouverts également les dimanches, vous pouvez vérifier les heures d'ouvertures sur notre site.
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
Vous voulez être sûr que vos cadeaux seront sous le sapin de Noël à temps? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts. La plupart de nos magasins sont ouverts également les dimanches, vous pouvez vérifier les heures d'ouvertures sur notre site.
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Opera: versio Syriaca

III: Orationes XXVII, XXXVIII, XXXIX

Gregorius Nazianzenus, J.-C. Haelewyck
Livre relié | Français | Corpus Christianorum | n° 47
164,30 €
+ 328 points
Format
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Ce nouveau volume du Corpus Nazianzenum est consacre a l'edition des versions syriaques des Discours 27, 38 et 39 de Gregoire de Nazianze. Dans la tradition grecque les Discours 38 et 39, dont le sujet est respectivement la Theophanie et la fete des Lumieres, forment un ensemble avec le Discours 40 (Sur le Bapteme) deja edite en syriaque dans le Corpus Nazianzenum. Le Discours 27, le premier des Discours theologiques (Or. 27-31) que Gregoire a ecrits a Constantinople vers 380, est dirige contre les disciples du redoutable champion arien que fut Eunome de Cyzique contre lequel Basile eut du reste aussi a lutter. Les autres discours theologiques seront edites dans un prochain volume. La tradition syriaque a conserve deux (Or. 27), voire trois (Or. 38 et 39) versions des discours gregoriens. La premiere version se rattache aux travaux de traduction que l'ecole d'Edesse a entrepris a partir du deuxieme quart du Ve siecle. Elle n'est plus representee que par un manuscrit date des environs de 700. La version moyenne a du etre realisee dans le courant du VIe s.; elle aussi n'est connue, pour le discours 39, que par un seul manuscrit du VIIe s. La version recente est l'uvre de Paul d'Edesse. On sait que c'est durant son exil a Chypre qu'il a entrepris cette revision en 623/624. Dans certains manuscrits, on decouvre encore les traces d'une revision ulterieure attribuee a Jacques d'Edesse. Ces trois versions n'ont cependant pas ete realisees independamment l'une de l'autre. Elles sont en effet le fruit d'une continuelle activite de revision: la version moyenne relit le texte de la version ancienne, et Paul d'Edesse beneficie du travail entrepris par ses devanciers. Celui qui s'intesesse aux techniques de traduction est donc a la fete dans le cas de Gregoire. Il dispose en effet de trois versions successives realisees a partir d'un texte grec quasiment identique (il y a bien quelques variantes); il peut ainsi etudier chacune des modifications du texte syriaque du point de vue lexicographique et syntaxique.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
195
Langue:
Français
Collection :
Tome:
n° 47

Caractéristiques

EAN:
9782503405315
Date de parution :
29-03-05
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Poids :
11379 g

Les avis