En raison d'une grêve chez bpost, votre commande pourrait être retardée. Vous avez besoin d’un livre rapidement ? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
En raison de la grêve chez bpost, votre commande pourrait être retardée. Vous avez besoin d’un livre rapidement ? Nos magasins vous accueillent à bras ouverts !
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Traducir el género

Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach

Guiomar Topf Monge
82,95 €
+ 165 points
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

La traducción del género en el par de lenguas alemán-español se estudia a través de la obra de Annemarie Schwarzenbach (1908-1942). La metodología se basa en la narratología feminista, la lingüística feminista y la traductología feminista. Destaca el análisis contrastivo del pronombre indefinido man traducido con morfología femenina.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
318
Langue:
Espagnol
Collection :
Tome:
n° 155

Caractéristiques

EAN:
9783631832608
Date de parution :
06-10-20
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
148 mm x 210 mm
Poids :
571 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.