Cet ouvrage, qui livre l'édition et la traduction française des gloses des livres VI à X du manuscrit Vat. Lat. 1479, est la suite d'un premier volume (édition et traduction des livres I à V de ce commentaire latin aux Métamorphoses, probablement rédigé au début du XIVe siècle). Il s'agit de donner accès à un matériau qui renseigne sur l'utilisation d'Ovide par les intellectuels du Moyen Âge. Les gloses interlinéaires apportent des informations lexicales ; les gloses marginales expliquent le poème latin et en dévoilent les sens allégoriques. En outre la langue du glossateur est souvent intermédiaire entre le latin classique et le latin médiéval, ce qui fait aussi de ce commentaire une mine pour l'étude de l'évolution du latin au moyen français.