On sait que Vathek a d’abord été écrit en français. Traduit en anglais et publié en 1786 sans l’assentiment de l’auteur, l’ouvrage fut alors traduit en français et publié encore à l’insu de Beckford. Il retraduisit alors son conte avec l’aide de Louis-Sébastien Mercier et le publia sous le titre de Conte arabe. On dit que Beckford composa en trois jours et deux nuits ce conte oriental, fait sur le modèle des contes philosophiques de Voltaire. Byron l’appelait sa Bible et Mallarmé en écrivit une célèbre préface.
Nous publions ici pour la première fois la version corrigée de Beckford et de Louis-Sébastien Mercier, d’après la troisième édition française du Vathek complet de ses trois épisodes.
Édition relue, corrigée, mise en forme et enregistrée au Format professionnel électronique © Ink Book édition.