•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Dance as Intermedial Translation EBOOK

Moving Across Page, Stage, Canvas

Vanessa Montesi
50,00 €
+ 50 points
Disponible immédiatement
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité

Description

Innovative perspective to the meaningful import of body and materiality in the translation process, a focal point of recent literature in Translation Studies

This book is situated in the breach opened up by recent debates on inherited notions of text, language, and translation that followed the emergence of new technologies. It examines two works of contemporary dance, Marie Chouinard's Jérôme Bosch: Le Jardin des Délices (2016) and Mathieu Geffré's Froth on the Daydream (2018), as examples of intermedial translation. Conceptualising translation through the lens of theatrical dance allows us to see the translation process as a creative, corporeal, and political practice of negotiating human and non-human agencies, deeply intertwined with issues of memory and struggles over representation. Drawing on a wide range of theoretical debates from translation theory, dance studies, cultural theory, gender studies, postcolonialism, art history, cognitive linguistics, multimodality, film studies, and memory studies, as well as on concrete examples of performative works, the book charts a course for the development of dance translation as a legitimate, if still under-researched, subfield of translation studies.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
320
Langue:
Néerlandais
Collection :

Caractéristiques

EAN:
9789461665898
Date de parution :
06-09-24
Format:
Ebook
Protection digitale:
Digital watermarking
Format numérique:
PDF

Les avis