A propos du cas de l'Île Maurice, l'auteur analyse de façon critique, pour les deux cents dernières années, la mise en place et l'évolution des législations en matière de langues, dans un territoire dont la situation linguistique est rendue très complexe par son histoire et le caractère pluriculturel de sa population. La colonisation française d'abord, puis anglaise, l'émergence d'un créole spécifique, puis les grandes immigrations indiennes du XIXe siècle ont crée des conditions écologiques très particulières qui sont étudiées et analysées dans leur détail historique et anthropologique. Cet ouvrage, capital pour comprendre la situation de Maurice, la situation de Maurice offre également des points de vue précieux sur le plan général de l'étude comme la conception des politiques linguistiques.