JOSÉ KOZER, LA HABANA, CUBA, 1940. VIVE EN ESTADOS UNIDOS DESDE 1960. DURANTE MAS DE TREINTA AñOS SE DESEMPEÑÓ COMO PROFESOR DE LENGUA Y LITERATURA EN ESPAÑOL. ES AUTOR DE UN CENTENAR DE LIBROS DE POESÍA Y DOS DE PROSA. SU OBRA ESTÁ TRADUCIDA AL INGLÉS, PORTUGUÉS, ALEMÁN, RUSO, GRIEGO, BENGALÍ. SU LIBRO DE POEMAS ÁNIMA HA SIDO TRADUCIDO AL RUSO, AL INGLÉS Y EN LA ACTUALIDAD SE TRADUCE AL ITALIANO. UNA ANTOLOGÍA DE SU OBRA, TRADUCIDA AL ALEMÁN Y COMPILADA POR SUZANNE LANGE, FUE PUBLICADA EN SUIZA. SUS POEMARIOS TOKONOMA Y CARECE DE CAUSA FUERON TRADUCIDOS AL INGLES POR PETER BOYLE, POETA Y TRADUCTOR AUSTRALIANO. RECIBIÓ EL PREMIO DE POESÍA PABLO NERUDA EN 2013, Y LA DISTINCION MONTGOMERY FELLOWS DESDE 2016. EN EL 2021 LE FUE CONCEDIDO EL PREMIO GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA DE LA CCCNY, CENTRO CULTURAL CUBANO DE NUEVA YORK. "José Kozer es el nombre de uno de los poetas más consistentes e innovadores de la literatura hispanoamericana contemporánea; el nombre, a la vez, de una obra y de un discurso, de un idioma y una configuración. De ahí que pueda hablarse del
Efecto Kozer. Es un hombre de varias patrias fundidas en una sola; y su obra, una isla dentro de otra, lugar elegido que es pasaporte y morada."
(Adolfo Castañón)