Ouvrez une porte sur l'univers de la Russie du XIXe siècle et son atmosphère envoûtante. Grâce à cette collection de textes bilingues, découvrez les plus grands auteurs de la littérature russe au plus près de leur talent, en savourant leurs textes originaux, annotés et expliqués en français.
Les traductions françaises, qui retranscrivent fidèlement les spécificités de l'époque et du style de l'auteur, offriront à tous les amoureux de la culture russe l'occasion de profiter pleinement de l'oeuvre et de la langue.
Écrites entre 1892 et 1894, ces deux nouvelles peu connues sont en réalité parmi les oeuvres les plus riches et les plus subtiles de Tchekhov. La première, véritable étude psychologique, était la favorite de Léon Tolstoï, tandis que la seconde, inspirée d'une histoire vraie, est l'exemple d'une brillante nouvelle de littérature russe.
Le moine noir
Andreï Kovrine, un brillant intellectuel, surmené et à bout de nerfs, décide d'aller passer quelques jours à la campagne. Peu de temps après son arrivée, un moine noir apparaît et lui seul peut le voir. Légende ou réalité, l'histoire du moine est prétexte à une réflexion sur le bonheur et le génie, les êtres d'exception et le commun des mortels.
Puissance obscure, le moine noir incarne la tentation de l'orgueil pour le héros, qui y cédera, semant autour de lui malheur et souffrance.
Tête à l'évent
Ossip Dymov, jeune médecin promis à un bel avenir, est marié à Olga, une femme belle et mondaine. Tandis qu'il s'épuise pour l'entretenir, elle multiplie les liaisons adultères. Mais, un jour, lasse de ses aventures, Olga prend conscience des qualités et de l'amour de son mari et tente de le reconquérir. Hélas, il est trop tard !