Le pari du style dans l'entretien clinique
Ce livre explore diverses modalités d'échanges menés dans le cadre de relations de soin où il s'agit pour le psychologue de porter attention aux revers d'un discours forcément codé et de (re)créer les conditions d'une réappropriation du sens.
À lui de mobiliser ses propres matériaux, ses savoirs relatifs qui, loin du figement propre à toute théorie, favorisent la circulation et la résonance des mots, lesquels ont pour chaque patient la dignité du nom propre, c'est-à-dire du nom en propre.
Dans la situation thérapeutique, lexique et grammaire dérèglent et déroutent plus qu'ils ne servent d'abri au clinicien. En inventant sa langue, le patient impose sa cadence (qui a le même étymon que chance) et fait le choix de prédiquer où bon lui semble.
Aussi, le style du patient, à nul autre pareil, sans modèle ni loi, lui permet-il d'être reconnu, d'être circonscrit, dans des limites, certes fragiles, mais possiblement consolidées au fil du temps...
Les études cliniques dont il est rendu compte dans ce livre tiennent plus de la proposition - celle d'un traducteur, sensible aux réalisations langagières les plus ténues comme aux absences éloquentes ou encore au flou inhérent à toute énonciation en partage.